Paluszek, był najmłodszym synem drwala. W chwili kiedy się narodził nie był większy niż palec, dlatego został tak nazwany, choć na chrzcie otrzymał imię Tomasz. W późniejszym okresie Paluszek nieco urósł, ale nadal był najmniejszy ze wszystkich synów drwala i uważany był z tego powodu za niezdarę. Po porzuceniu dzieci przez rodziców Paluszek wykazuje się sprytem sprowadzając swoje rodzeństwo do domu po oznaczonej wcześniej kamykami ścieżce. Po powtórnym porzuceniu wraz z braćmi trafia do chaty olbrzyma-ludożercy. W nocy Paluszek zabiera korony córkom potwora i nakłada je swoim braciom, którzy dzięki tej pomyłce uciekają. Olbrzym na skutek podmiany zabija w nocy własne córki, a reflektując się rano rozpoczyna pościg w siedmiomilowych butach. Tomcio wykorzystując sen zmęczonego pogonią olbrzyma kradnie mu jego buty i wyłudza od jego żony złoto. Wraz z braćmi i zdobytym złotem powraca do domu.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Charles Perrault ; ilustracje Anna i Lech Stefaniakowie ; [tłumaczenie].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Na stronie tytułowej: Notatki na marginesie, szczegółowe opracowanie, streszczenie. Na okładce: Opracowanie polecane przez nauczycieli i egzaminatorów. [>>] Pełne wydanie bez skrótów. Oznaczenia odpowiedzialności: Aleksander Dumas ; opracowanie Lucyna Szary ; [ilustracje Łukasz Ciaciuch]
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępne są 4 egzemplarze. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 011922 pozycję:283000152515 od dnia 2024-04-03 Przetrzymana, termin minął 2024-05-06
Rezolutna mała jedynaczka dowiaduje się, że wkrótce będzie miała braciszka. Wbrew pozorom, bynajmniej jej to nie cieszy. Wie, że jej życie nigdy nie będzie już takie samo, i próbuje nie dopuścić do zmian. Na szczęście maluszek od pierwszego wejrzenia zdobywa jej serce. Siostrzyczka opiekuje się nim i szybko się przekonuje, że choć maleńki, jest kochany i na swój sposób bardzo ją lubi. Wspaniała lektura dla wszystkich kilkulatków, które spodziewają się młodszego rodzeństwa lub już je mają.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: tekst Fanny Joly ; il. Roser Capdevila ; tekst pol. Patrycja Zarawska na podst. tł. Elżbiety Krzak-Ćwiertnia.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępne są 3 egzemplarze. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Żebraczka spod Kościoła Świętego Sulpicjusza : powieść w czterech tomach z czasów wojny francusko-pruskiej Tytuł oryginału: "Le Mendiante de Saint-Sulpice".
Hrabia Emmanuel d’Areynes, stojąc u progu śmierci po ataku apopleksji, myśli już tylko o rozporządzeniu swoim majątkiem tak, by nie dostał się on w niepowołane ręce: pruskiego najeźdźcy lub męża bratanicy - cynicznego rozpustnika i hulaki, Gilberta Rollina. Bratanek hrabiego, młody i nieskazitelny ksiądz Raul, przychodzi z pomocą w sporządzeniu testamentu w taki sposób, aby kapitał został zabezpieczony dla mającego się narodzić dziecka Gilberta i Marii Henryki. Joanna Rivat niedawno wyszła za mąż. Teraz wiedzie ubogie, lecz szczęśliwe życie u boku kochającego męża, Pawła, z którym spodziewa się dziecka. Gdy wojska pruskie podchodzą pod Paryż i zwykli obywatele muszą stanąć do walki, a ludzka podłość upomina się coraz bardziej o zabezpieczenie własnych interesów, losy mieszkańców zaczynają się krzyżować w zdumiewający sposób, który zapoczątkuje ciąg niebezpiecznych intryg.
Żebraczka spod kościoła Świętego Sulpicjusza to oryginalna bogato ilustrowana powieść francuska z XIX wieku, której akcja rozgrywa się częściowo w realiach wojny francusko-pruskiej oraz rządów Komuny Paryskiej i wersalczyków. Przedstawia niezwykłą wielowątkową historię przesiąkniętą wiarą w to, że nawet największy triumf zła nie jest triumfem ostatecznym.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Ksawery de Montépin ; przełożył z francuskiego Władysław Izdebski ; ilustrował Raymond de La Néziere.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępne są 2 egzemplarze. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni